Vyjde v češtině: bookaziny Ultimátní retro hardware & Herní ikony

Podpořit high-voltage.cz na STARTOVAČI

18 patronů přispívá částkou 2014 Kč měsíčně

Je to malé pade pro čtenáře, ale velká vzpruha pro HV! ;)

Omlouvám se za použití výrazu "bookazin", nicméně čeština pro něj, zdá se, ekvivalent nemá - jde o publikaci na půl cesty mezi knihou a magazínem, jakýsi tematický speciál. Bookazinů již pod hlavičkou vydavatelství Extra Publishing vyšlo nesčetně, a nyní se dostane i na nás, fandy všeho starého herního. Vyjde totiž dvojice tematicky příbuzných publikací: Ultimátní retro hardware a Legendární herní ikony.Vyjde v češtině: bookaziny Ultimátní retro hardware & Herní ikony

V obou případech nejde o lokální tvorbu, ale o překlady materiálů, které vyšly pod taktovkou anglického časopisu Retro Gamer - v originále Ultimate retro hardware guide a Greatest Gaming Icons. Nicméně česká stopa je v obsahu otištěna též, cituji z popisu: "V českém vydání nechybí ani pohled pod ruce bastlířů, kteří se herním zařízením věnovali u nás na přelomu 80. a 90. let." Každý z bookazinů má rozsah 196 stran formátu 230x297mm, tzn. trochu širší A4.

Obsah je myslím jasný z obálek, v prvním bookazinu dostaneme naservírován přehled zásadních herních strojů historie, a to jak konzolí, tak počítačů, a v bookazinu druhém si počteme o zásadních hrách, resp. jejich protagonistech, a také o jejich tvůrcích.

Ultimátní retro hardware vychází 14. září, Legendární herní ikony pak 7. prosince. Obě publikace by měly být dostupné běžně v trafikách, nicméně je lepší si je předobjednat, jelikož nejen, že pak se dostáváme na cenu 285 Kč za komplet, tedy 142,5 za kus, ale dokonce máme poštovné zdarma! V umaštném stánku od vousaté trafikantky to takhle levně nepořídíte ;) Odesíláno bude jednotlivě, tzn. nemusíte se bát, že Ultimátní retro hardware bude brzděn Legendárními herními ikonami.

Za mě jasný nákup, tohle se musí podporovat! :)

Autor: Sledge

DOS, 486, retro! Sběratel starých počítačů, her a konzolí. Profesně webový desetibojař a dělník informačního věku.

Komentáře k:
"Vyjde v češtině: bookaziny Ultimátní retro hardware & Herní ikony"

  • Petr Kaderka napsal:

    A za kolik to pořídím v naleštěném stánku od pečlivě oholené trafikantky?? :-)

  • marky66 napsal:

    Díky za tip, hned jsem to nedočkavě objednal :-)

  • lasice napsal:

    objednáno, díky

  • Kalda napsal:

    Kde se dá objednat komplet dvou čísel, za uváděnou cenu + poštovné zdarma, jak je uvedeno v článku? Takovou možnost jsem v uváděných odkazech nenašel. Díky

  • gaff napsal:

    @Sledge: už jsem se začet do prvního dílu, vypadá líp, než bych kdy čekal, takže super! Další díl v prosinci. Díky za tip! :-)

  • Petr Kaderka napsal:

    Tak právě zakoupeno ve vymydlené trafice od mladé vymydlené trafikantky a přátelé, kdož ještě nemáte, okamžitě všeho nechte a upalujte pro to, je to naprostej retroorgasmus, mnohonásobně to předčilo moje očekávání!!!!!

    Akorát POZOR na cenu!! V trafice koupeno za 200kč, ale např. u dobrovskuyho za 268 a v Luxoru 299, slušnej vývar, i když cena je vlastně nevyčíslitelná, tohle má opravdu VELKOU hodnotu!!

    • Rootan napsal:

      Sakra tohle musím mít, hlavně ten Retro hardware. Hned zítra letím do trafiky :-)

      • gaff napsal:

        Jen to při čtení nežmoulejte a neopírejte si o to lokty, má se to tendenci celkem rychle a brutálně rozmazávat. Obsah mě ale nadchl, takhle jsem se do časáku neponořil už dlouho… vlastně naposled někdy v časech excalburu :-)

      • Petr Kaderka napsal:

        jojo, upaluj až se ti bude prášit za patama a jen upozorňuju že teď vyšel jen ten retro hardware, herní ikony vyjdou až v prosincu :-)

      • JendaPSX napsal:

        Hlášení:

        Koupeno dnes na v nádražní trafice Relay za 199! Senzoricky byla trafikantka na 1 s hvězdičkou a mýdlovou bublinou navrch:)
        Stanice Praha-Hlavní nádraží, konec hlášení.

        PS. Pozorování provedeno s totožným výsledkem rovněž ve stanici Benešov u Prahy.

    • Rootan napsal:

      Tak už taky mám :-) měli poslední, takže jsem rád, že jsem sehnal. Vypadá to parádně.

  • LubikCZ napsal:

    Hardware už mám prolistovaný. Přečetl jsem si zatím jen tu českou stopu. Na ikony čekám. Nějak jsem si neuvědomil, že je to předobjednávka. Jinak objednáno za 185 oba u radostzpoznani.cz

  • Předseda napsal:

    Vážená redakce,
    Koupil jsem si vaší překladovou publikaci Ultimátní Retro Hardware a jsem z ní popravdě velice rozčarován. Úroveň tisku je velmi dobrá, to se ovšem vůbec nedá říct o úrovni překladu. Je vidět, že jste původní text pouze prohnali Google Translatorem a absolutní nesmysly, které tento překladač napáchal, jste nechali bez povšimnutí. Uvádím příklady:

    Hned v obsahu Nejlepší herní zařízení všech dob má podtitulek „čtenáři vybrali nejlepší hry všech dob“, což je nonsens.

    V pasáži o joypadech pro Nintendo Entertainment System jsou NES control pads přeloženy jako „Ovládací podložky NES“, jinde dokonce o ovladačích píšete jako o „panelech“, (třeba „Panel pro SNES byl výrazně lepší než panel pro NES“).

    Nebo třeba v části o C64 obratu „Ben Daglish preferoval práci na volné noze před vlastní tvorbou“ mám prosím rozumět jak?

    Technické běžně užívané a tudíž nepřekladané výrazy, jako třeba „samply“ jsou tu běžné překládány jako „vzorky“, místo programování je tu „kódování“, modlil jsem se, abyste třeba sprity nepřekládali jako „skřítky“.

    U AMigy v Apidyi „odstřelujete ostatní hmyzí lodě“ – tady nevím, jak zní originál, ale v této hře žádné lodě nejsou.

    Na straně 93 ve zmínce o Copperu (což je název obvodu v Amize) jsem se dozvěděl, že „Psygnosis využívala měděný čip Amigy k vytvoření vícevrstvé krajiny“.

    Na straně 102, věnované scrollingu Mega Drive je dokonce na jednom místě „scroll“ přeložený jako „svitek“!

    Podobných příkladů jsou v publikaci desítky, v podstatě, co stránka, to jeden až dva příšerné strojové překlady a nesmysly. Velice mě mrzí, že v
    publikaci, kterou pouštíte na trh za 299,- korun, vidím takto lajdáckou práci. A mrzí mě to o to víc, že jste si dali tu snahu a přidali do časopisu
    vlastní československou pasáž, která v původním textu Retro Gameru nebyla. Myslím, že kdybyste dali Michalu Rybkovi přečíst zbytek publikace předtím, než jste ji vydali, rozhodně by vás včas zastavil a nechal vám to předělat. Obsah je pěkný, ale vaše vydání je ostudné.

    Chystáte se vydat další překlad Retro Gameru o herních postavách. Doufám tedy, že po jazykové korektuře dáte text ještě před vydáním přečíst někomu, kdo vám to dá dohromady.

    S pozdravem​

    • Sledge (admin) napsal:

      Za „vzorky“ a „kódování“ bych je asi ani neplísnil, ale „svitek“ v souvislosti se skrolováním a „měděný čip“ jsou faily jak prase :) Jak píšeš, škoda, že to Rybka nedostal ke korektuře.

      • iarmanu napsal:

        Je to škoda, ale není to tak hrozné. Mám doma publikaci Guinessova kniha herních rekordů a tam jsou překladatelské frky na mnohem vyšším levelu, takže já jsem spokojen.

    • gaff napsal:

      Je to tak, chtěl jsem se k tomu zrovna vyjádřit, ale ty už jsi to hezky sepsal. Technické termíny mě tolik neserou; samotné věty jsou ale někdy kostrbaté tak, že je musím číst několikrát, abych vůbec pobral, o čem je řeč.

      Časopis se mi líbí, čtu to od začátku všechno, ale překlad je opravdu utrpení

    • Rootan napsal:

      Místy je překlad kostrbatý, ale vím o čem je řeč, správný význam si domyslim. Jsem rád, že to vůbec vyšlo, a že jsem to sehnal.

    • Renoise napsal:

      Díky za varování! Zvažoval jsem jestli koupit originál nebo českou verzi (jen kvůli tomu přidání české scény). Tímto je rozhodnuto, kašlu na zpackaný překlad a objednám oba v angličtině.

  • gaff napsal:

    Tak dočteno. I přes odfláklej překlad mi časopis udělal radost. Nejvíc jsem se bál závěrečné kapitoly o hraní v ČSSR. Zbytečně, byla v pohodě.

    Těším se na vánoce a na Herní ikony..

Přidej komentář (přihlášení / registrace)

(Komentáře s více jak 2 odkazy musí počkat na schválení.)

Podpořit finančním příspěvkem »
Shadow bazar, retro herní džungle